|
发表于 2015-6-5 09:45:10
|
显示全部楼层
CHAPTER 19
第十九章
Jesus at the age of twelve in the temple. Disputes with the doctors of the law. Reads from a book of prophecy. By request of Hillel he interprets the prophecies.
耶稣十二岁在圣殿、与律法师辩论、读预言书、受希勒所请,解释预言。
AGAIN the great feast in Jerusalem was on, and Joseph, Mary and their son were there. The child was twelve years old.
1、耶路撒冷又举行盛大的节庆,约瑟、马利亚和他们的儿子也在。那时,耶稣十二岁。
2) And there were Jews and proselytes from many countries in Jerusalem.
2、犹太人和很多入犹太教的外邦人都来到耶路撒冷。
3) And Jesus sat among the priests and doctors in the temple hall.
3、耶稣同祭司、律法师们坐在大殿中,
4) And Jesus opened up a book of prophecy and read:
4、他打开一卷预言书,读道:
5) Woe, woe to Ariel, the town where David dwelt! I will dismantle Ariel, and she shall groan and weep:
5、祸哉,祸哉,亚利伊勒,大卫安营的城!我必拆毁亚利伊勒,她必呻吟哭泣。
6) And I will camp against her round about with hostile posts;
6、我要四围安营攻击她,屯兵围困她。
7) And I will bring her low and she shall speak out of the earth;with muffled voice like a familiar spirit shall she speak;yea she shall only whisper forth her speech;
7、她必败落,从地中说话。她的声音有如幽魂的声音出于地下,她的言语低声地出自尘埃。
8) And foes unnumbered, like the grains of dust, shall come upon her suddenly.
8、仇敌不可数算,多如飞糠,必忽然临到她。
9) The Lord of Hosts will visit her with thunder and with tempest, and with storm;with earthquake, and with devouring flames.
9、万军之耶和华必用雷霆、暴风、地震和吞噬的火焰来报应她。
10) Lo, all these people have deserted me. They draw to me with speech, and with their lips they honor me;their hearts are far removed from me;their fear for me is that inspired by man.
10、看哪,这些人都离弃我。他们口头上亲近我,嘴唇上尊敬我,心却远离我。他们敬畏我,不过是领受人的吩咐。
11) And I will breathe an adverse breath upon my people, Israel;the wisdom of their wise men shall be lost;the understanding of their prudent men shall not be found.
11、我要反对我的民以色列,他们智者的智慧必要消失,他们贤者的聪明必要隐遁。
12) My people seek to hide their counsel from the Lord, so that their works may not be seen. They fain would cover up their works with darkness of the night, and say, Who sees us now? Who knows us now?
12、我的民试图向主隐藏他们的计谋,用黑夜的幽暗掩盖他们的行为,且说,有谁看见我们,有谁知道我们呢?
13) Poor, foolish men! shall that which has been made say of its maker, He is naught, I made myself?
13、可怜的愚昧人啊,制造品岂能论制造者说,他不算什么,是我制作了自己?
14) Or shall the pot speak out and say to him who made the pot, You have no skill;you do not know?
14、陶器岂能论陶工说,你没有技巧,没有知识?
15) But this will not forever be;the time will come when Lebanon will be a fruitful field, and fruitful fields will be transformed to groves.
15、然而,这不会是永远的。日子将到,黎巴嫩将变成果园,果园将变为果林。
16) And on that day the deaf will hear the words of God;the blind will read the Book of God's Remembrance.
16、到那日,聋者必听见神的话,盲人必读取神的记念册。
17) And suffering ones will be relieved, and they will have abundant joy;and every one that needs will be supplied;and it will come to pass that all the foolish will be wise.
17、受苦的人将得安慰,拥有满足的喜乐,缺乏的人必得供应,愚昧人也将成为智慧人。
18) The people will return and sanctify the Holy One, and in their heart of hearts, lo, they will reverence him.
18、百姓必要归回,以圣者为圣,衷心敬畏他。
19) When Jesus had thus read he put aside the book and said, You masters of the law, will you make plain for us the prophet's words?
19、耶稣读了,把书放到一旁,说,请问律法师们,可否为我们解释这段预言?
20) Now, Hillel sat among the masters of the law, and he stood forth and said, Perhaps our young rabboni who has read the word will be interpreter.
20、希勒正坐在律法师当中,他站起来,说,读这段经文的我们年轻的拉波尼或可解释。
21) And Jesus said, The Ariel of the prophet is our own Jerusalem.
21、耶稣说,先知所说的亚利伊勒就是我们耶路撒冷。
22) By selfishness and cruelty this people has become a stench unto the Elohim.
22、因为自私、残忍,百姓在神面前已成为臭物。
23) The prophet saw these days from far, and of these times he wrote.
23、先知从遥远的过去看到这些日子,将之记录下来。
24) Our doctors, lawyers, priests and scribes oppress the poor, while they themselves in luxury live.
24、我们的律法师、祭司、文士们压迫穷人,自己却极尽奢侈。
25) The sacrifices and the offerings of Israel are but abomination unto God. They only sacrifice that God requires is self.
25、以色列的祭物和供物都为神憎恨。神唯一想要的祭物是“我”。
26) Because of this injustice and this cruelty of man to man, the Holy One has spoken of this commonwealth:
26、由于民间充满不公和残忍,故圣者论到这百姓说,
27) Lo, I will overturn, yes, I will overturn, it shall be overturned, and it shall be no more until he comes whose right it is and I will give it unto him.
27、看哪,我要将这国倾覆,倾覆,再倾覆。这国必不再有,直等那应得的人来到,我就赐给他。
28) In all the world there is one law of right, and he who breaks that law will suffer grief;for God is just.
28、全天下有同一个公平的律法,违背的人必要受苦,因为神是公义的。
29) And Israel has gone far astray;has not regarded justice, nor the rights of man, and God demands that Israel shall reform, and turn again to ways of holiness.
29、以色列已偏离正道,罔顾公平公义。神要求以色列悔改,回归圣洁之道。
30) And if our people will not hear the voice of God, lo, nations from afar will come and sack Jerusalem, and tear our temple down, and take our people captive into foreign lands.
30、我们百姓若不听从神的话,看哪,远方的民必要来到,占领耶路撒冷,拆毁我们的殿,将百姓掳到国外。
31) But this will not forever be;though they be scattered far and wide, and wander here and there among the nations of the earth, like sheep that have no shepherd guide.
31、所幸这不会是永远的。虽然他们四处分散,在万民间流浪,如同没有牧人的羊,
32) The time will come when God will bring again the captive hosts;for Israel shall return and dwell in peace.
32、但日子将到,神必带回被掳的民,以色列必归回,安然居住。
33) And after many years our temple shall be built again, and one whom God will honor, one in whom the pure in heart delights will come and glorify the house of God, and reign in righteousness.
33、多年后,我们的殿必重新建造,必有神所尊荣、心中圣洁者所喜的一位来到,他要荣耀神的家,凭公义作王。
34) When Jesus had thus said, he stepped aside, and all the people were amazed and said, This surely is the Christ.
34、耶稣说完,站到一旁,众人都惊奇地说,这一定是基督了。 |
|