|
发表于 2016-7-4 08:32:01
|
显示全部楼层
第六十二章
John, the harbinger, again visits Jerusalem. Speaks to the people. Promises to meet them at Gilgal in seven days. Goes to Bethany and attends a feast.
先驱约翰再次造访耶路撒冷。对百姓说话。承诺七日后在吉甲与百姓会面。去伯大尼参与节庆。
NEXT day John went again into the temple courts and said,
1、次日,约翰又来到圣殿,他说,
2) Prepare, O Israel, prepare to meet your king.
2、以色列人啊,当预备迎接你们的王。
3) The chief priests and the scribes would know the meaning of his words;they said.
3、众祭司和文士想知道他话里的意思,就说,
4) Bold man, what is the purport of this message that you bring to Israel? If you be seer and prophet tell us plainly who has sent you here?
4、勇士啊,你带给以色列的这些信息,主旨是什么呢?你若是先知,请明明告诉我们,是谁差你到这里来的?
5) And John replied, I am the voice of one who cries out in the wilderness, Prepare the way, make straight the paths, for, lo, the Prince of Peace will come to rule in love.
5、约翰回答说,我是旷野的呼声,那声音说,当预备主的道,修直主的路,因为看哪,和平之君将要来到,以爱掌权。
6) Your prophet Malachi wrote down the words of God:
6、你们的先知玛拉基曾写下神的话:
7) And I will send Elijah unto you before the retribution day shall come, to turn again the hearts of men to God, and if they will not turn, lo, I will smite them with a curse.
7、在审判的日子来临以前,我要差遣以利亚到你们那里去。他要使人的心转向神,若不转向神,我将以咒诅击打他们。
8) You men of Israel;you know your sins. As I passed by I saw a wounded bird prone in your streets, and men of every class were beating it with clubs;and then I saw that Justice was its name.
8、以色列人啊,你们知道自己的罪。当我经过的时候,我看见你们的街上卧着一只受伤的鸟儿,每个阶层的人都在用棍子击打它。我看见,它的名叫公义。
9) I looked again and saw that its companion had been killed;the pure white wings of Righteousness were trampled in the dust.
9、我又观看,看见它的同伴已经被杀了,公义的洁白无瑕的翅膀被踏在灰尘中。
10) I tell you men, your awfulness of guilt has made a cesspool of iniquity that sends a fearful stench to heaven.
10、我告诉你们,你们的罪太可怕,成了一座罪孽的粪池,它发出可怕的臭味,直到天上。
11) Reform, O Israel, reform;prepare to meet your king.
11、以色列人啊,你们要悔改,预备迎接你们的王。
12) And then John turned away and as he went he said,
12、之后,约翰转身离开,边走边说,
13) In seven days, lo, I will stand at Gilgal, by the Jordan ford, where Israel first crossed into the promised land.
13、看哪,七日之后,我将站在约旦河边的吉甲,就是以色列人初次进入应许之地的地方。
14) And then he left the temple court to enter it no more;but many people followed him as far as Bethany, and there he tarried at the home of Lazarus, his kin.
14、约翰离开了圣殿,没有再进去。许多百姓跟从他,直到伯大尼。在此,他住在亲属拉撒路的家里。
15) The anxious people gathered all about the home and would not go;then John came forth and said,
15、焦急的百姓在房子周围聚集,不愿离开。约翰就出来,说,
16) Reform, O Israel, reform;prepare to meet your king.
16、以色列人啊,你们要悔改,预备迎接你们的王。
17) The sins of Israel do not all lie at the door of priest and scribe. O think you not that all the sinners of Judea are found among the rulers and the men of wealth.
17、以色列的罪并非全伏在祭司和文士的门前,不要以为以色列犯罪的只是官员和富人。
18) It is no sign that man is good and pure because he lives in want.
18、一个人贫穷,不表示他就是良善纯洁的人。
19) The listless, shiftless vagabonds of earth are mostly poor and have to beg for bread.
19、这世上无精打采、得过且过的游民多是穷人,靠乞讨为生。
20) I saw the very men that cheered because I told the priests and scribes of their injustice unto man, throw stones and beat poor Justice in the streets.
20、我看见因我谴责祭司和文士待人不义而欢呼的人,同样在街上扔石头,击打那可怜的鸟——公义。
21) I saw them trample on the poor dead bird of Righteousness;
21、我看见他们践踏那可怜的死鸟——公义。
22) And you who follow after me, you commoners, are not one whit behind the scribes and priests in crime.
22、你们这些跟从我的百姓,在罪孽上一点都不输给文士和祭司。
23) Reform, you men of Israel;the king has come;prepare to meet your king.
23、以色列人啊,你们当悔改,王已经来到,当预备迎接你们的王。
24) With Lazarus and his sisters, John remained for certain days.
24、约翰与拉撒路并他的姐姐们住了多日。
25) In honor of the Nazarite a feast was spread, and all the people stood about the board.
25、有纪念拿细耳人的节期正在举行,百姓都站在台前。
26) And when the chief men of the town poured out the sparkling wine and offered John a cup, he took it, held it high in air, and said,
26、城里的领袖倒出闪烁的酒,也给约翰递上一杯。约翰接过来,高高举起,说,
27) Wine makes glad the carnal heart, and it makes sad the human soul;it plunges deep in bitterness and gall the deathless spirit of the man.
27、酒能畅快肉欲之心,却使灵魂陷入悲伤,它深深钻入不灭灵魂的痛苦和烦恼之中。
28) I took the vow of Nazar when a child, and not a drop has ever passed my lips.
28、年幼时我就起誓做一个拿细耳人,自此我未曾饮过一滴酒。
29) And if you would make glad the coming king, then shun the cup as you would shun a deadly thing.
29、你们若要使将来的王欢喜,就当戒酒,如戒死物。
30) And then he threw the sparking wine out in the street.
30、然后,他将闪烁的酒扔到了街上。 |
|