朝圣者客栈

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 美赫巴巴
楼主: 嘉童抚月

耶稣正传——耶稣在印度的生活事迹

[复制链接]

主题

帖子

0

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
0
发表于 2016-7-4 08:39:15 | 显示全部楼层
CHAPTER 66
第六十六章

Six of John's disciples follow Jesus and become his disciples. He teaches them. They sit in the Silence.
约翰的门徒中有六个跟从了耶稣,成了他的门徒。教导他们。一同静坐。

AMONG the followers of John were many men from Galilee. The most devout were Andrew, Simon, James, and John, with Philip and his brother of Bethsaida.
1、跟从约翰的人中有许多来自加利利,当中最诚心的有安得烈、西门、雅各、约翰、腓力并腓力的弟兄伯赛大。

2) One day as Andrew, Philip and a son of Zebedee, were talking with the harbinger, the Logos came, and John exclaimed, Behold the Christ!
2、一日,当安得烈、腓力并西庇太的一个儿子与先驱交谈时,逻格斯来了。约翰欢呼说,看啊,基督!

3) And then the three disciples followed Jesus, and he asked, What do you seek?
3、于是,有三个门徒跟从了耶稣。耶稣问他们,你们要求什么?

4) And the disciples asked, Where do you live? And Jesus answered, Come and see.
4、众门徒说,你住在哪里?耶稣说,你们来看。

5) And Andrew called his brother Simon, saying, Come with me, for I have found the Christ.
5、安得烈便叫上他的兄弟西门,说,快跟我来,我找到了基督。

6) When Jesus looked in Simon's face he said, Behold a rock! and Peter is your name.
6、耶稣看着西门的脸,说,看哪,一块磐石!你的名是彼得。

7) And Philip found Nathaniel sitting by a tree, and said, My brother, come with me, for I have found the Christ! In Nazareth he abides.
7、腓力看见拿但业坐在树下,对他说,我的弟兄,快跟我来,我找到了基督!他住在拿撒勒。

8) Nathaniel said, Can anything of good come out of Nazareth? And Philip answered, Come and see.
8、拿但业说,拿撒勒还能出善类吗?腓力回答说,你来看便是。

9) When Jesus saw Nathaniel come he said, Behold an Israelite indeed in whom there is no guile!
9、当耶稣看见拿但业来,就说,看哪,这是一个真以色列人,是心中没有诡诈的。

10) Nathaniel said, How can you speak about me thus?
10、拿但业说,你凭什么这样说呢?

11) And Jesus said, I saw you as you sat beneath the fig tree over there, before your brother called.
11、耶稣说,在你弟兄叫你前,我看见你坐在那边的无花果树下。

12) Nathaniel lifted up his hands and said, This surely is the Christ, the king, for whom the harbinger has often testified.
12、拿但业便举起手说,这真是基督,是王,是先驱常见证的那位。

13) And John went forth and found his brother James, and brought him to the Christ.
13、约翰去找他的弟兄雅各,把他带到基督面前。

14) The six disciples went with Jesus to the place where he abode.
14、六个门徒随耶稣来到他住的地方。

15) And Peter said, We long have sought for Christ. We came from Galilee to John;we thought that he was Christ, but he confessed to us that he was not;
15、彼得说,我们早就开始寻找基督。我们从加利利来见约翰,以为他就是基督。但是,他明明告诉我们,他不是。

16) That he was but the harbinger sent forth to clear the way, and make the pathway easy for the coming king;and when you came he said, Behold the Christ!
16、他只是奉差来清除障碍的先驱,为将来的王铺平道路。你来了,他就说,看哪,这是基督!

17) And we would gladly follow where you go. Lord, tell us what to do.
17、无论你去哪里,我们都愿意跟从你。主啊,请告诉我们当做什么。

18) And Jesus said, The foxes of the earth have homes, the birds have nests;I have no place to lay my head.
18、耶稣说,地上的狐狸有家,天上的飞鸟有窝,我却没有枕头的地方。

19) He who would follow me must give up all cravings of the self and lose his life in saving life.
19、凡愿意跟从我的,就得放下自我的一切欲望,为拯救生命而舍下他自己的生命。

20) I come to save the lost, and man is saved when he is rescued from himself. But men are slow to comprehend this doctrine of the Christ.
20、我来是要拯救迷失的人。当人摆脱自我时,就得到了拯救。只是人们难以领受基督的这个教训。

21) And Peter said, I cannot speak for any other man, but for myself I speak:I will leave all and follow where you lead.
21、彼得说,我不能替别人表态,但我自己愿意撇下所有,跟随你的引导。

22) And then the others spoke and said, You have the words of truth;you came from God, and if we follow in your footsteps we cannot miss the way.
22、此时,其他人也说,你有真理之道,你来自神。我们若跟随你的脚步,必不致迷路。

23) Then Jesus and the six disciples sat a long, long time in silent thought.
23、然后,耶稣和六个门徒在默想中坐了许久。
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
0
发表于 2016-7-4 08:39:17 | 显示全部楼层
CHAPTER 67
第六十七章

Jesus visits John at the Jordan. Delivers his first Christine address to the people. The address. He goes with his disciples to Bethany.
耶稣到约旦河去见约翰。首次对百姓传道。携门徒往伯大尼去。

NOW, on the morrow Jesus came again and stood with John beside the ford;and John prevailed on him to speak, and standing forth he said.
1、次日,耶稣又来了,与约翰一同站在河边。约翰请他说话,他就站出来,说,

2) You men of Israel, Hear! The kingdom is at hand.
2、以色列人啊,谛听!神的国近了。

3) Behold the great key-keeper of the age stands in your midst;and with the spirit of Elijah he has come.
3、看哪,掌握时代钥匙的人站在你们当中,他带着以利亚的精神来了。

4) Behold, for he has turned the key;the mighty gates fly wide and all who will may greet the king.
4、他已经转动钥匙,大门已经敞开,凡愿意的都可来迎接王。

5) Behold these multitudes of women, children, men! they throng the avenues, they crowd the outer courts;each seems to be intent to be the first to meet the king.
5、看看这成群的男男女女并孩子们,他们拥入街道,好像都想最先迎见王。

6) Behold, the censor comes and calls, Whoever will may come;but he who comes must will to prune himself of every evil thought;
6、看哪,那察看人的来了,呼喊说,凡愿意的都可以来,但是,他必须除去各种恶念,

7) Must overcome desire to gratify the lower self;must give his life to save the lost.
7、胜过低我的欲望,为拯救迷失者奉献他的生命。

8) The nearer to the kingdom gate you come, more spacious is the room;the multitudes have gone.
8、你们越靠近神国的大门,空间越宽广。许多人已经起身。

9) If men could come unto the kingdom with their carnal thoughts, their passions and desires, there scarcely would be room for all.
9、人若带着肉体的念头、情绪、欲望来进神的国,就不会有他的地方。

10) But when they cannot take these through the narrow gate they turn away;the few are ready to go in and see the king.
10、带着这些,他不能进入窄门,只能转回。只有少数人已做好准备,进去见王。

11) Behold, John is a mighty fisher, fishing for the souls of men. He throws his great net out into the sea of human life;he draws it in and it is full.
11、看哪,约翰是个伟大的渔夫,他得的是人的灵魂。他向人类生命之海撒下他的大网,拉上满满的一网。

12) But what a medley catch! a catch of crabs, and lobsters, sharks and creeping things, with now and then a fish of better kind.
12、然而,网里鱼龙混杂,有螃蟹、龙虾、鲨鱼、爬物,间或有一些好鱼。

13) Behold the thousands come to hear the Wild Man of the hills;they come in crowds that he may wash them in the crystal flood, and with their lips they do confess their sins.
13、看哪,成千上万的人前来聆听这位山野粗人的话。他们成群结队的来到这清澈的大水中受洗,口里也承认自己的罪。

14) But when the morrow comes we find them in their haunts of vice again, reviling John, and cursing God, and heaping insults on the king.
14、然后,才过一日,他们又常怀罪恶,斥责约翰,诅咒神,辱骂王。

15) But blessed are the pure in heart, for they shall see the king.
15、心里纯洁的人有福了,因为他们必要见王。

16) And blessed are the strong in heart, for they shall not be cast about by every wind that blows;
16、心里刚强的人有福了,因为他们不会随风摇动。

17) But while the fickle and the thoughtless have gone back to Egypt land for leeks and carnal herbs to satisfy their appetites, the pure in heart have found the king.
17、当浮躁轻率的人为韭菜和草药回到埃及,以满足他们的口腹之欲时,心里纯洁的人已找到王。

18) But even those whose faith is weak, and who are naught but carnal manifests, will some day come again, and enter in with joy to see the king.
18、不过,即使那些信心软弱,只重肉体的人,终有一日还会再来,高高兴兴地进去见王。

19) O men of Israel, take heed to what this prophet has to say! Be strong in mind;be pure in heart;be vigilant in helpfulness;the kingdom is at hand.
19、以色列人啊,当留意这位先知的话!当头脑刚强,心里纯洁,警醒行善,神的国近了。

20) When Jesus had thus said he went his way, and with his six disciples came to Bethany;and they abode with Lazarus many days.
20、耶稣说了这些就走了,携六个门徒往伯大尼去,在拉撒路的家里住了多日。
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
0
发表于 2016-7-6 10:24:19 | 显示全部楼层
CHAPTER 68
第六十八章

Jesus speaks to the people in Bethany. Tells them how to become pure in heart. Goes to Jerusalem and in the temple reads from a prophetic book. Goes to Nazareth.
耶稣对伯大尼的百姓传道。告诉他们如何做心里纯洁的人。往耶路撒冷去,在殿里读了一段先知书。往拿撒勒去。

THE news soon spread abroad that Jesus, king of Israel, had come to Bethany, and all the people of the town came forth to greet the king.
1、以色列之王耶稣到了伯大尼的消息很快传开了,城里的百姓都来迎见王。

2) And Jesus, standing in the midst of them, exclaimed, Behold, indeed, the king has come, but Jesus is not king.
2、耶稣站在百姓当中,大声说,看哪,王确实来了,但耶稣不是王。

3) The kingdom truly is at hand;but men can see it not with carnal eyes;they cannot see the king upon the throne.
3、神的国确实近了,但人不能用肉眼看见它。他们看不见坐在宝座上的王。

4) This is the kingdom of the soul;its throne is not an earthly throne;its king is not a man.
4、这是灵魂的国,它的宝座不是地上的宝座,它的王不是一个人。

5) When human kings found kingdoms here, they conquer other kings by force of arms;one kingdom rises on the ruins of another one.
5、当人间的王建立了王国,就以武力征服他王。一个王国建立在另一个王国的废墟上。

6) But when our Father-God sets up the kingdom of the soul, he pours his blessings forth, like rain, upon the thrones of earthly kings who rule in righteousness.
6、然而,当我们的父神建立灵魂的王国时,他倾下他的祝福,如同时雨,洒在凭公义治国的地上诸王的宝座上。

7) It is not rule that God would overthrow;his sword is raised against injustice, wantonness and crime.
7、神不是要推翻政权,他的剑是指向不义、放荡、罪恶。

8) Now, while the kings of Rome do justice, and love mercy and walk humbly with their God, the benediction of the Triune God will rest upon them all.
8、罗马的诸王若是行公义,爱怜悯,谦卑地与他们的神同行,三一神的祝福就会临到他们身上。

9) They need not fear a messenger whom God sends forth to earth.
9、他们无需惧怕神差到地上的信使。

10) I am not sent to sit upon a throne to rule as Caesar rules;and you may tell the ruler of the Jews that I am not a claimant for his throne.
10、我奉差而来,不是要坐在宝座上为王,像凯撒那样。你们可以告诉犹大王,我不求他的宝座。

11) Men call me Christ, and God has recognized the name;but Christ is not a man. The Christ is universal love, and Love is king.
11、人们称我为基督,神已认可此名,但基督不是一个人。基督是宇宙之爱,爱是王。

12) This Jesus is but man who has been fitted by temptations overcome, by trials multiform, to be the temple through which Christ can manifest to men.
12、耶稣只是一个人,他因胜过各样试探而适合作为基督借以向人显现的圣殿。

13) Then hear, you men of Israel, hear! Look not upon the flesh;it is not king. Look to the Christ within, who shall be formed in every one of you, as he is formed in me.
13、以色列人啊,谛听!不要看肉体,那不是王。当看内在的基督。他要在你们每个人里面成形,正如他在我里面成形。

14) When you have purified your hearts by faith, the king will enter in, and you will see his face.
14、当你们凭信心洁净心灵时,王就要进来,你们就能见他的面。

15) And then the people asked, What must we do that we may make our bodies fit abiding places for the king?
15、百姓就问,我们当怎样行,以让身体适合作王的居所呢?

16) And Jesus said, Whatever tends to purity in thought, and word, and deed will cleanse the temple of the flesh.
16、耶稣说,凡是让思想、言语、行为趋于纯洁的,都有助于洁净身体的殿。

17) There are no rules that can apply to all, for men are specialists in sin;each has his own besetting sin,
17、没有一个法则适合所有人,因为每个人都有不同的罪,都有困扰他的罪。

18) And each must study for himself how he can best transmute his tendency to evil things to that of righteousness and love.
18、每个人都当学习如何能最好地转变恶的倾向,代之以义和爱。

19) Until men reach the higher plane, and get away from selfishness, this rule will give the best results:
19、在人达到更高的层面,摆脱自私之前,这条法则能产生最好的结果:

20) Do unto other men what you would have them do to you.
20、你们愿意人怎样待你们,也要怎样待人。

21) And many of the people said, We know that Jesus is the Christ, the king who was to come, and blessed be his name.
21、许多百姓说,我们知道耶稣是基督,是将来的王,他的名是可称颂的。

22) Now, Jesus and his six disciples turned their faces toward Jerusalem, and many people followed them.
22、耶稣携六个门徒往耶路撒冷去,许多人跟从他们。

23) But Matthew, son of Alpheus, ran on before, and when he reached Jerusalem, he said, Behold the Christines come! The multitudes came forth to see the king.
23、阿尔甫斯的儿子马太跑在前面,到了耶路撒冷,就宣告说,看哪,基督一行来了!百姓就出来见王。

24) But Jesus did not speak to any one until he reached the temple court, and then he opened up a book and read:
24、但耶稣不对任何人说话,直到抵达圣殿,就打开一卷书,读到,

25) Behold, I send my messenger, and he will pave the way, and Christ, for whom you wait, will come unto his temple unannounced. Behold, for he will come, says God, the Lord of hosts.
25、看哪,我要差遣使者,铺平道路。你们所等候的基督,必忽然进入他的殿。神,万军之主说,你们要观看,因为他必来到。

26) And then he closed the book;he said no more;he left the temple halls, and with his six disciples, went his way to Nazareth,
26、然后他合上书,不再说话。他离开圣殿,与六个门徒回拿撒勒去,

27) And they abode with Mary, Jesus' mother, and her sister, Miriam.
27、与耶稣的母亲马利亚的并她的妹妹米利暗住在一起。
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
0
发表于 2016-7-6 10:25:37 | 显示全部楼层
CHAPTER 69
第六十九章

Jesus and the ruler of the synagogue of Nazareth. Jesus teaches not in public, and the people are amazed.
耶稣与拿撒勒管会堂的。不公开教导,百姓感到惊奇。

NEXT day as Peter walked about in Nazareth, he met the ruler of the synagogue who asked, Who is this Jesus lately come to Nazareth?
1、次日,当彼得在拿撒勒行走时,遇见了管会堂的,管会堂的问,这刚来拿撒勒的耶稣是谁呢?

2) And Peter said, This Jesus is the Christ of whom our prophets wrote;he is the king of Israel. His mother, Mary, lives on Marmion Way.
2、彼得说,这耶稣是我们的先知所写的基督,是以色列之王。她的母亲马利亚住在玛明路。

3) The ruler said, Tell him to come up to the synagogue, for I would hear his plea.
3、管会堂的说,叫他上会堂来,我要听他陈情。

4) And Peter ran and told to Jesus what the ruler said;but Jesus answered not;he went not to the synagogue.
4、彼得跑去告诉耶稣。耶稣没有回答,也没有上会堂。

5) Then in the evening time the ruler came up Marmion Way, and in the home of Mary found he Jesus and his mother all alone.
5、到了傍晚,管会堂的来到玛明路,在马利亚的家里找到了耶稣和他的母亲。

6) And when the ruler asked for proof of his messiahship, and why he went not to the synagogue when he was bidden, Jesus said,
6、管会堂的要求耶稣证明他的弥赛亚身份,且问他为何不照吩咐去会堂,耶稣说,

7) I am not slave to any man;I am not called unto this ministry by priest. It is not mine to answer when men call. I come the Christ of God;I answer unto God alone.
7、我不是任何人的奴隶,我的使命不是受于祭司,我无需回复人的召唤。我是神的基督,只对神负责。

8) Who gave you right to ask for proof of my messiahship? My proof lies in my words and works, and so if you will follow me you will not lack for proof.
8、谁给你权柄,要求我证明我的弥赛亚身份?证据在我的言语和行为中,你若愿意跟从我,必不缺少证据。

9) And then the ruler went his way;he asked himself, What manner of a man is this to disregard the ruler of the synagogue?
9、管会堂走了,他自言自语地说,竟然无视管会堂的命令,这是什么行为?

10) The people of the town came out in throngs to see the Christ, and hear him speak;but Jesus said,
10、城里的百姓成群结队地来见基督,要听他说话,但耶稣说,

11) A prophet has no honor in his native town, among his kin.
11、先知在他的家乡,在他的亲人当中,是不被尊敬的。

12) I will not speak in Nazareth until the words I speak, and works I do in other towns, have won the faith of men.
12、我不会在拿撒勒讲说,直到我的言语和行为在其它城市赢得人的信心,

13) Until men know that God has christed me to manifest eternal love.
13、直到人们知道神已膏我,以彰显永恒的爱。

14) Good will to you, my kin;I bless you with a boundless love, and I bespeak for you abundant joy and happiness.
14、亲人们,愿你们得喜悦,我以无尽的爱祝福你们,预祝你们获得满足的快乐和幸福。

15) He said no more, and all the people marvelled much because he would not speak in Nazareth.
15、他没有再说什么。百姓都感到惊奇,因为他不愿在拿撒勒讲说。
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
0
发表于 2016-7-6 10:26:24 | 显示全部楼层
CHAPTER 70
第七十章

Jesus and his disciples at a marriage feast in Cana. Jesus speaks on marriage. He turns water into wine. The people are amazed.
耶稣与门徒参加迦拿的婚筵。耶稣论婚姻。变水为酒。百姓惊奇。

IN Cana, Galilee, there was a marriage feast, and Mary and her sister Miriam, and Jesus and his six disciples were among the guests.
1、在加利利的迦拿有娶亲的筵席,马利亚和她的姐妹米利暗并耶稣和他的六个门徒也被请去赴席。

2) The ruler of the feast had heard that Jesus was a master sent from God, and he requested him to speak.
2、管筵席的早已听说耶稣是神所差来的师父,便邀请他发言。

3) And Jesus said, There is no tie more sacred than the marriage tie.
3、耶稣说,没有什么结比婚姻之结更神圣的了。

4) The chain that binds two souls in love is made in heaven, and man can never sever it in twain.
4、将两个灵魂系于爱中的锁是在天国打造的,人不能将它分离。

5) The lower passions of the twain may cause a union of the twain, a union as when oil and water meet.
5、低级欲望可能将两人结合,如油与水那样的结合。

6) And then a priest may forge a chain, and bind the twain. This is not marriage genuine;it is a counterfeit.
6、牧师也可能打造一把锁,将两人系在一起。然而,那不是真正的婚姻,乃是赝品。

7) The twain are guilty of adultery;the priest is party to the crime. And that was all that Jesus said.
7、两人都有行淫之罪,牧师也在罪上有份。耶稣就说了这么多。

8) As Jesus stood apart in silent thought his mother came and said to him, The wine has failed;what shall we do?
8、当耶稣站在一旁默想时,他的母亲前来,说,酒用尽了,当如何是好?

9) And Jesus said, Pray what is wine? It is but water with the flavoring of grapes.
9、耶稣说,请问酒是什么呢?不过是水和葡萄发酵的产物。

10) And what are grapes? They are but certain kinds of thought made manifest, and I can manifest that thought, and water will be wine.
10、葡萄又是什么呢?不过是某种念头的显化。我能显化这种念头,水就能变成酒。

11) He called the servants, and he said to them, Bring in six water pots of stone, a pot for each of these, my followers, and fill them up with water to the brims.
11、便叫来用人,对他们说,请拿六口石缸来,交给我的六个门徒,把缸倒满水,直到缸口。

12) The servants brought the water pots, and filled them to their brims.
12、用人们便拿来石缸,把缸倒满水,直到缸口。

13) And Jesus with a mighty thought stirred up the ethers till they reached the manifest, and, lo, the water blushed, and turned to wine.
13、耶稣以强大的念力振动以太,使之显化,看哪,水现出红色,变成了酒。

14) The servants took the wine and gave it to the ruler of the feast who called the bridegroom in and said to him,
14、用人们把酒交给管筵席的。管筵席的便叫新郎来,说,

15) This wine is best of all;most people when they give a feast bring in the best wine at first;but, lo, you have reserved the best until last.
15、这真是好酒。人家办酒席都是先摆上好酒,你却将好酒留到最后。

16) And when the ruler and the guests were told that Jesus, by the power of thought, had turned the water into wine, they were amazed;
16、当管筵席的和宾客听说是耶稣以念力将水变成了酒,都感到不可思议。

17) They said, This man is more than man;he surely is the christed one who prophets of the olden times declared would come.
17、他们说,这定不是凡人,必是古时的先知所预言要来的那位基督。

18) And many of the guests believed on him, and gladly would have followed him.
18、许多宾客便信了他,愿意跟随他。
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
0
发表于 2016-7-6 10:27:48 | 显示全部楼层
CHAPTER 71
第七十一章

Jesus, his six disciples and his mother, go to Capernaum. Jesus teaches the people, revealing the difference between the kings of earth and the kings of heaven.
耶稣携六个门徒并他的母亲来到迦百农。教导百姓,揭示地上的王和天国的王有何不同。

THE city of Capernaum was by the sea of Galilee, and Peter's home was there. The homes of Andrew, John and James were near,
1、迦百农城坐落在加利利海边,彼得的家在那里,安得烈、约翰、雅各的家相互靠近。

2) These men were fishermen, and must return to tend their nets, and they prevailed on Jesus and his mother to accompany them, and soon with Philip and Nathaniel they were resting by the sea in Peter's home.
2、他们是渔夫,因为要回去照料渔网,便说服耶稣和他母亲一同前往。不久,他们便和腓力、拿但业来到了海边,在彼得的家中休憩。

3) The news spread through the city and along the shore that Judah's king had come, and multitudes drew near to press his hand.
3、犹大的王已经到来的消息传遍了全城并海边,很多百姓就前来和他按手。

4) And Jesus said, I cannot show the king, unless you see with eyes of soul, because the kingdom of the king is in the soul.
4、耶稣说,我不能把王显给你们看,除非你们用灵魂之眼观看,因为王的国是在灵魂内。

5) And every soul a kingdom is. There is a king for every man.
5、每个灵魂都是一个国。每个人都有一位王。

6) This king is love, and when this love becomes the greatest power in life, it is the Christ;so Christ is king.
6、这位王乃是爱,当爱成了生命中最大的力量时,它便是基督。所以,基督是王。

7) And every one may have this Christ dwell in his soul, as Christ dwells in my soul.
7、每个人都能邀请这位基督住在他的灵魂内,正如基督住在我的灵魂内。

8) The body is the temple of the king, and men may call a holy man a king.
8、身体是王的殿,每个圣洁的人都可称为一位王。

9) He who will cleanse his mortal form and make it pure, so pure that love and righteousness may dwell unsullied side by side within its walls, is king.
9、凡洗濯肉身,使之洁净,好让爱和义一同住在其墙垣之内的,都是一位王。

10) The kings of earth are clothed in royal robes, and sit in state that men may stand in awe of them.
10、地上的王穿着王袍,坐着王位,让人敬畏。

11) A king of heaven may wear a fisher's garb;may sit in mart of trade;may till the soil, or be a gleaner in the field;may be a slave in mortal chains;
11、然而,天国的王可能是渔夫的打扮,也可能是集市的生意人,或是耕地的人,或是在地里拾穗的人,或是戴着锁链的奴隶,

12) May be adjudged a criminal by men;may languish in a prison cell;may die upon a cross.
12、或被定为罪犯,或在狱中受苦,或死在十字架上。

13) Men seldom see what others truly are. The human senses sense what seems to be, and that which seems to be and that which is, may be diverse in every way.
13、人很少看到他人的真相。感官只看到表面,而表面与真相可能大相径庭。

14) The carnal man beholds the outer man, which is the temple of the king, and worships at his shrine.
14、属肉体的人看外在,外在是王的殿,在王的台前敬拜。

15) The man of God is pure in heart;he sees the king;he sees with eyes of soul:
15、属神的人是心里纯洁的人,他用灵魂之眼看见王。

16) And when he rises to the plane of Christine consciousness, he knows that he himself is king, is love, is Christ, and so is son of God.
16、当他证到基督意识的层面,就知道他本身是王,是爱,是基督,故是神的儿子。

17) You men of Galilee, prepare to meet your king.
17、加利利人啊,当预备迎接你们的王。

18) And Jesus taught the people many lessons as he walked with them beside the sea.
18、当耶稣在海边与百姓同行时,教了他们很多功课。
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
0
发表于 2016-7-6 10:29:01 | 显示全部楼层
SECTION XV
第十五部分

The First Annual Epoch of the Christine Ministry of Jesus
耶稣的基督事业,第一个年度周期

CHAPTER 72
第七十二章

Jesus in Jerusalem. Drives the merchants out of the temple. The priests resent, and he defends himself from the standpoint of a loyal Jew. He speaks to the people.
耶稣在耶路撒冷。把买卖人赶出圣殿。祭司表示不满。耶稣以正宗犹太人的立场自我辩护。对百姓说话。

THE Jewish paschal feast time came and Jesus left his mother in Capernaum and journeyed to Jerusalem.
1、犹太人的逾越节到了,耶稣在迦百农辞别母亲,往耶路撒冷去,

2) And he abode with one a Sadducee, whose name was Jude.
2、与一个名叫犹大的撒都该人住在一起。

3) And when he reached the temple courts the multitudes were there to see the prophet who the people thought had come to break the yoke of Rome, restore the kingdom of the Jews, and rule on David's throne.
3、当他到达圣殿时,百姓已在那里,要见他们以为要来推翻罗马政权、恢复犹太王国、坐在大卫宝座上作王的先知。

4) And when the people saw him come they said, All hail! behold the king!
4、百姓看见他,便说,万岁!看哪,我们的王!

5) But Jesus answered not;he saw the money changers in the house of God, and he was grieved.
5、耶稣却不回答。他看见兑换银钱的坐在神的殿里,心里忧伤。

6) The courts had been converted into marts of trade, and men were selling lambs and doves for offerings in sacrifice.
6、圣殿变成了集市,买卖人正售卖献祭用的羊羔、鸽子。

7) And Jesus called the priests and said, Behold, for paltry gain you have sold out the temple of the Lord.
7、耶稣便叫祭司来,说,看哪,你们为不义之财,出卖了主的圣殿。

8) This house ordained for prayer is now a den of thieves. Can good and evil dwell together in the courts of God? I tell you, no.
8、这本是祷告的殿,如今却变成了贼窝。善与恶能在神的殿里同住吗?我告诉你,不能。

9) And then he made a scourge of cords and drove the merchants out;he overturned their boards, and threw their money on the floor.
9、于是,他拿绳子作成鞭子,把买卖人赶出圣殿,推翻他们的桌子,把银钱倒在地上,

10) He opened up the cages of the captive birds, and cut the cords that bound the lambs, and set them free.
10、又打开鸟笼,砍断系羊的绳索,把它们释放。

11) The priests and scribes rushed out, and would have done him harm, but they were driven back;the common people stood in his defense.
11、祭司和文士冲出来,要加害他,但被堵了回去,因为百姓护着他。

12) And then the rulers said, Who is this Jesus you call king?
12、此时,有当官的说,你们所称为王的这位耶稣是谁呢?

13) The people said, He is the Christ of whom our prophets wrote;he is the king who will deliver Israel.
13、百姓说,他是我们的先知所写的基督,是来解放以色列的王。

14) The rulers said to Jesus, Man, if you be king, or Christ, then show us signs. Who gave you right to drive these merchants out?
14、当官的便对耶稣说,你若是王,或说基督,那么显神迹给我们看看。谁给了你权利,把这些买卖人赶出圣殿呢?

15) And Jesus said, There is no loyal Jew who would not give his life to save this temple from disgrace;in this I acted simply as a loyal Jew, and you yourselves will bear me witness to this truth.
15、耶稣说,没有一个正宗的犹太人不愿舍身保卫圣殿免受羞辱。我只是以一个正宗犹太人的身份做的,你们自己可为此作证。

16) The signs of my messiahship will follow me in words and deeds.
16、至于我的弥赛亚身份,我的言语行为可以作证。

17) And you may tear the temple down (and you will tear it down) and in three days it will be built again more glorious than before.
17、你们拆毁这殿,我三日内要再建立起来,比之前还要荣美。

18) Now Jesus meant that they might take his life;tear down his body, temple of the Holy Breath, and he would rise again.
18、耶稣的意思是,他们要取他的性命,毁坏他的身体——他的身体是圣灵的殿,然后他要复活。

19) The Jews knew not the meaning of his words;they laughed his claims to scorn. They said,
19、犹太人不明白他的意思,便嘲笑他。他们说,

20) A multitude of men were forty and six years in building up this house, and this young stranger claims that he will build it up in three score hours;his words are idle, and his claims are naught.
20、这殿是多少人用四十六年才建成的,这无名小卒却声称他三日内可再建立起来,真是无稽之谈。

21) And then they took the scourge with which he drove the merchants out, and would have driven him away;but Philo, who had come from Egypt to attend the feast, stood forth and said,
21、他们便拿起他赶走买卖人的鞭子,要驱逐他。但有从埃及来过节的斐罗站出来说,

22) You men of Israel, hear! This man is more than man;take heed to what you do. I have, myself, heard Jesus speak, and all the winds were still.
22、以色列人啊,请听我说!这人可不是凡人,你们当小心行事。我亲眼见过耶稣说话,大风便止息,

23) And I have seen him touch the sick, and they were healed. He stands a sage above the sages of the world;
23、也见过他触摸病人,病人就得医治。他是圣人,高于世间的诸圣。

24) And you will see his star arise, and it will grow until it is the full-orbed Sun of Righteousness.
24、你们将看见他的星升起,这星要发光,直到成为一轮公义的太阳。

25) Do not be hasty, men;just wait and you will have the proofs of his messiahship.
25、你们不要着急,只要等候,必将见到他作为弥赛亚的证据。

26) And then the priests laid down the scourge, and Jesus said,
26、祭司们便放下鞭子。耶稣说,

27) Prepare, O Israel, prepare to meet your king! But you can never see the king while you press sin as such a precious idol to your hearts.
27、以色列人啊,你们当预备迎接你们的王!你们若把罪当成心爱的偶像,就永远见不到王。

28) The king is God;the pure in heart alone can see the face of God and live.
28、这王乃是神。只有心里纯洁的人才能见神的面而存活。

29) And then the priests cried out, This fellow claims to be the God. Is not this sacrilege! away with him!
29、祭司们便喊叫说,这家伙自称是神,这不是亵渎吗?把他赶出去吧!

30) But Jesus said, No man has ever heard me say, I am a king. Our Father-God is king. With every loyal Jew I worship God.
30、耶稣却说,谁听见我说我是王?我们的父神是王。我和每个正宗的犹太人一样敬拜神。

31) I am the candle of the Lord aflame to light the way;and while you have the light walk in the light.
31、我是主的灯烛,用来照亮道路的。你们当趁着有光,在光中行走。
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
0
发表于 2016-7-6 10:31:32 | 显示全部楼层
CHAPTER 73
第七十三章

Jesus again visits the temple, and is favorably received by the people. Tells the parable of a king and his sons. Defines messiahship.
耶稣再到圣殿,受到百姓拥戴。讲述一个王和众子的寓言。解释何为弥赛亚。

NEXT day the multitudes were surging through the temple courts, intent on hearing Jesus speak.
1、次日,百姓拥向圣殿,要听耶稣说话。

2) And when he came the people said, All hail! behold the king!
2、耶稣到达时,百姓欢呼,万岁!看哪,我们的王!

3) And Jesus spoke a parable;he said, A king had vast domains;his people all were kin, and lived in peace.
3、耶稣就说一个寓言。他说,有一个王,他有广阔的领地。他的百姓都是眷属,大家和平共处。

4) Now, after many years the king said to his people, Take these lands and all I have;enhance their values;rule yourselves, and live in peace.
4、许多年后,王对百姓说,把我的土地和财产拿去,提高它们的价值,你们自己管理,和平共处。

5) And then the people formed their states;selected governors and petty kings.
5、百姓便组建多个邦国,选出官员和首领。

6) But pride, ambition, selfish greed, and base ingratitude grew fast, and kings began to war.
6、然而,骄傲、野心、贪婪、忘恩负义迅速膨胀,众首领开始争战。

7) They wrote in all their statute books that might is right;and then the strong destroyed the weak, and chaos reigned through all the vast domain.
7、他们在法令上写着:武力为王。于是弱肉强食,全地陷入混乱。

8) A long time passed, and then the king looked out on his domain. He saw his people in their cruel wars;he saw them sick and sore distressed;he saw the strong enslave the weak,
8、又过了许久,王察看他的领地,看见他的百姓残忍地争战,陷于疾病和苦难中,弱肉强食。

9) And then he said, What shall I do? Shall I send forth a scourge? shall I destroy my people all?
9、便说,我当如何是好?要惩罚他们吗?要毁灭我的百姓吗?

10) And then his heart was stirred with pity and he said, I will not send a scourge;I will send forth my only son, heir to the throne, to teach the people love, and peace, and righteousness.
10、顿时,他的心里生起怜悯,便说,我不惩罚他们,我要差遣我的独子,王位的继承人,去教导他们仁爱、和平、公义。

11) He sent his son;the people scorned him and maltreated him, and nailed him to a cross.
11、他便差遣儿子。然而,百姓轻视他,虐待他,把他钉在十字架上。

12) He was entombed;but death was far too weak to hold the prince, and he arose.
12、他被埋葬。可是,死亡无力拘禁他。他复活了。

13) He took a form man could not kill;and then he went again to teach the people love, and peace and righteousness.
13、他以人杀害不了的形体显现,又一次去教导百姓仁爱、和平、公义。

14) And thus God deals with men.
14、神待人,即是如此。

15) A lawyer came and asked, What does messiah mean? and who has right to make messiah of a man?
15、有一位律法师前来,问道,何谓弥赛亚?谁有权柄叫一个人作弥赛亚?

16) And Jesus said, Messiah is one sent from God to seek and save the lost. Messiahs are not made by men.
16、耶稣说,弥赛亚是奉神所差,来寻找、拯救迷失者的。弥赛亚不是人所命的。

17) In first of every age Messiah comes to light the way;to heal up broken hearts;to set the prisoners free. Messiah and the Christ are one.
17、在每个时代之初,弥赛亚会来照亮道路,医治受伤的心灵,使被囚的人得自由。弥赛亚和基督是一。

18) Because a man claims to be Christ is not a sign that he is Christ.
18、一个人自称基督,不能证明他就是基督。

19) A man may cause the streams to flow from flinty rocks;may bring storms at will;may stay tempestuous winds;may heal the sick and raise the dead, and not be sent from God.
19、一个人可能使磐石出水,呼风唤雨,止息大风,医治疾病,使死人复活,却不是神所差来的。

20) All nature is subservient to the will of man, and evil men, as well as good, have all the powers of mind, and may control the elements.
20、大自然臣服于人的意志,恶人也能和善人一样使用心智的大能,控制自然界的元素。

21) The head gives not the proof of true messiahship, for man by means of intellect, can never know of God, nor bring himself to walk in light.
21、证明弥赛亚身份的不是头脑,因为人不能凭理性认识神或行走在光明中。

22) Messiah lives not in the head, but in the heart, the seat of mercy and of love.
22、弥赛亚不住在头脑中,他住在心里,心是慈悲和爱的居所。

23) Messiah never works for selfish gains;he stands above the carnal self;his words and deeds are for the universal good.
23、弥赛亚从不求自己的利益,他立于小我之上,一言一行皆为饶益大众。

24) Messiah never tries to be a king, to wear a crown and sit upon an earthly throne.
24、弥赛亚从不求作王,去佩戴冠冕,坐在宝座上。

25) The king is earthy, of the earth;Messiah is the man from heaven.
25、王是属地的,弥赛亚是属天的。

26) And then the lawyer asked, Why do you pose as king?
26、律法师又问,为何你摆出一副王的姿态?

27) And Jesus said, No man has ever heard me say that I am king. I could not sit in Caesar's place and be the Christ.
27、耶稣说,没有人听见我说我是王。我不可能坐在凯撒的位上作基督。

28) Give unto Caesar what belongs to him;give unto God the treasures of your heart.
28、让凯撒的归于凯撒,让你心里的珍宝归于神。
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
0
发表于 2016-7-6 10:32:57 | 显示全部楼层
CHAPTER 74
第七十四章

Jesus heals on the Sabbath, and is censured by the Pharisees. Restores a drowned child. Rescues a wounded dog. Cares for a homeless child. Speaks on the law of kindness.
耶稣在安息日治病。被法利赛人指责。救活一个溺水的孩子。救治一只受伤的狗。照顾一个无家可归的孩子。讲述仁慈的法则。

IT was the Sabbath day, and Jesus stood among the surging masses of the people in the temple courts and sacred halls.
1、一个安息日,在圣殿,耶稣站在拥挤的百姓当中。

2) The blind, the deaf, the dumb, and those obsessed were there, and Jesus spoke the Word, and they were healed.
2、有眼盲的,耳聋的,哑口的,被鬼附的,耶稣说真言,他们就得到了医治。

3) On some he laid his hands, and they were healed;to others he just spoke the Word, and they were full restored to health;but others had to go and wash in certain pools;and others he anointed with a holy oil.
3、有的因他按手,获得医治。有的因他说真言,恢复健康。有的需要到某个水池中清洗。有的被涂圣油。

4) A doctor asked him why he healed in divers ways, and he replied,
4、有医生问,为何他用不同的方式治病。他回答说,

5) Disease is discord in the human form, and discords are produced in many ways.
5、疾病是身体的不调,不调可由多种原因产生。

6) The body is a harpsichord;sometimes the strings are too relaxed, and then inharmony results.
6、身体如弦琴。有时琴弦太松,导致不和。

7) Sometimes we find the strings too tense, and then another form of discord is induced.
7、有时琴弦太紧,导致另一种不和。

8) Disease is many-formed, and there are many ways to cure, to tune anew the mystic harpsichord.
8、疾病由多种原因产生,也有多种方式医治,以使神秘的弦琴恢复和谐。

9) Now when the Pharisees were told that Jesus healed the people on the Sabbath day they were enraged, and they commanded him to quit the place.
9、当法利赛人听说耶稣在安息日治病,就大怒,命令他离开。

10) But Jesus said, Was man designed to fit the Sabbath, or was the Sabbath day designed to fit the man?
10、但耶稣说,人是为安息日而设,还是安息日为人而设?

11) If you had fallen in a pit and, lo, the Sabbath day had come, and I should pass your way, would you cry out.
11、要是你掉进坑里,正是安息日,我经过时,你会不会呼叫说,

12) Let me alone;it is a sin to help me on the Sabbath day;I'll swelter in this filth until another day?
12、不要管我,在安息日帮我是犯罪,任我在污秽中汗流浃背,直到明日吧?

13) You Pharisees, you hypocrites! you know you would be glad to have my help upon the Sabbath day, or any other day.
13、你们这些法利赛人,伪君子!你们知道,你们乐于在安息日或任何一日得到我的帮助。

14) These people all have fallen into pits, and they are calling loud for me to help them out, and man and God would curse me should I pass along and heed them not.
14、这些百姓都掉进了坑里,正向我呼喊求助。我若袖手旁观,人和神都要诅咒我。

15) And then the Pharisees returned to say their prayers, and curse the man of God because he heeded not their words.
15、于是,法利赛人回去祷告,诅咒神人(耶稣),因为他不听他们的话。

16) Now, in the evening Jesus stood beside a pool;a playful child had fallen in, and it was drowned, and friends were bearing it away.
16、到了傍晚,耶稣站在一个水池边。有一个玩耍的孩子掉入水中淹死了,朋友们正将他抬走。

17) But Jesus called the carriers to stop;and then he stretched himself upon the lifeless form, and breathed into its mouth the breath of life.
17、但耶稣叫他们停下,然后伏在无气息的身体上,对着他的口吹进生命之气。

18) And then he called aloud unto the soul that had gone out, and it returned;the child revived and lived.
18、又大声呼唤已离开的灵魂,灵魂就回来,孩子活了。

19) And Jesus saw a wounded dog;it could not move;it lay beside the way and groaned with pain. He took it in his arms and bore it to the home where he abode.
19、耶稣又看见一只受伤的狗,趴在路边,不能走动,痛苦呻吟。他抱起来,把它带回住所,

20) He poured the healing oil into the wounds;he cared for it as though it were a child till it was strong and well.
20、把药油倒在它伤口上,照顾它如照顾一个孩子,直到它恢复活力。

21) And Jesus saw a little boy who had no home, and he was hungry;when he called for bread the people turned away.
21、耶稣又遇见一个无家可归的孩子。他饥肠辘辘,乞求食物,无人理会。

22) And Jesus took the child and gave him bread;he wrapped him in his own warm coat, and found for him a home.
22、耶稣就领走孩子,给他食物和温暖的衣服,并给他找了一个家。

23) To those who followed him the master said, If man would gain again his lost estate he must respect the brotherhood of life.
23、他对跟从他的人说,人要找回他失落的产业,就得恭敬情同手足的一切生灵。

24) Whoever is not kind to every form of life - to man, to beast, to bird, and creeping thing - cannot expect the blessings of the Holy One;for as we give, so God will give to us.
24、无论是谁,若不善待一切生灵,包括人类、牲畜、飞鸟、爬虫,就不要指望神的祝福。因为我们给出什么,神照样赐给我们什么。
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
0
发表于 2016-7-6 10:33:18 | 显示全部楼层
CHAPTER 75
第七十五章

Nicodemus visits Jesus in the night. Jesus reveals to him the meaning of the new birth and the kingdom of heaven.
尼哥德慕夜间拜访耶稣。耶稣解释何为新生,何为天国。

NICODEMUS was a ruler of the Jews, and He was earnest, learned and devout.
1、尼哥德慕是犹太人的官,他真诚、博学、虔诚。

2) He saw the master's signet in the face of Jesus as he talked, but was not brave enough to publicly confess his faith in him;
2、透过耶稣谈论的表情,他看出他是一位大师,但是他没有足够的勇气公开表示他的信心。

3) So in the night he went to talk with Jesus at the home of Jude.
3、于是在夜间,他造访犹大的家,要与耶稣交谈。

4) When Jesus saw him come he said, Full blessed are the pure in heart;
4、耶稣看见他来,就说,心里纯洁的人是有福的,

5) Twice blessed are the fearless, pure in heart;
5、心里纯洁,没有恐惧的人更为有福,

6) Thrice blessed are the fearless, pure in heart who dare to make confession of their faith before the highest courts.
6、心里纯洁,没有恐惧,敢在公会前表明信心的人最为有福。

7) And Nicodemus said, Hail, master, hail! I know you are a teacher come from God, for man alone could never teach as you have taught;could never do the works that you have done.
7、尼哥德慕说,师父,我向您致敬!我知道您是从神而来的夫子,因为人凭自己不能像您那样教导,也不能行您所行的神迹。

8) And Jesus said, Except a man be born again he cannot see the king;he cannot comprehend the words I speak.
8、耶稣说,人若不重生,就不能见王,也不能领会我所说的话。

9) And Nicodemus said, How can a man be born again? Can he go back into the womb and come again to life?
9、尼哥德慕说,人如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?

10) And Jesus said, The birth of which I speak is not the birth of flesh.
10、耶稣说,我所说的生不是肉体的生。

11) Except a man be born of water and the Holy Breath, he cannot come into the kingdom of the Holy One.
11、人若不是从水和圣灵生的,就不能进神的国。

12) That which is born of flesh is child of man;that which is born of Holy Breath is child of God.
12、从肉身生的是人子,从圣灵生的是神子。

13) The winds blow where they please;men hear their voices, and may note results;but they know not from whence they come, nor where they go;and so is every one that is born of Holy Breath.
13、风随着意思吹,人听见风的响声,却不知道它从哪里来,往哪里去。凡从圣灵生的,也是如此。

14) The ruler said, I do not understand;pray tell me plainly what you mean.
14、尼哥德慕说,我不明白,请说得浅显些。

15) And Jesus said, The kingdom of the Holy One is in the soul;men cannot see it with their carnal eyes;with all their reasoning powers they comprehend it not.
15、耶稣说,神的国在人的灵魂里,人凭肉眼看不见,凭理性也无法领会。

16) It is a life deep hid in God;its recognition is the work of inner consciousness.
16、它是深藏在神内的生命,只有内在的意识能认出它。

17) The kingdoms of the world are kingdoms of the sight;the kingdom of the Holy One is that of faith;its king is love.
17、世上的国可以眼见,神的国则凭信心。神国的王是爱。

18) Men cannot see the love of God unmanifest, and so our Father-God has clothed this love with flesh - flesh of a son of man.
18、人看不见未显现的神之爱,故我们的父神将此爱披上肉身,藉人子的肉身显现。

19) And that the world may see and know this love made manifest, the son of man must needs be lifted up.
19、为让世界看见并了解这显现的爱,人子必须被举起来。

20) As Moses in the wilderness raised up the serpent for the healing of the flesh, the son of man must be raised up.
20、摩西怎样在旷野举蛇,以医治百姓的肉身,人子也要照样被举起来,

21) That all men bitten by the serpent of the dust, the serpent of this carnal life, may live.
21、好让凡被这尘世之蛇,这肉体生命之蛇所咬的人,都能存活。

22) He who believes in him shall have eternal life.
22、叫一切信他的人,都得永生。

23) For God so loved the world that he sent forth his only son to be raised up that men may see the love of God.
23、因为神深爱世界,故差遣他的独子被举起来,好叫人看见神的爱。

24) God did not send his son to judge the world;he sent him forth to save the world;to bring men to the light.
24、神差他的儿子来,不是要审判世界,而是要拯救世界,要把人类引入光中。

25) But men love not the light, for light reveals their wickedness;men love the dark.
25、然而,世人不爱光倒爱黑暗,因为光显出他们的罪来。

26) Now, every one who loves the truth comes to the light;he does not fear to have his works made manifest.
26、爱真理的必来就光,他们不怕自己的行为显明出来。

27) The light had come, and Nicodemus went his way;he knew the meaning of the birth of Holy Breath;he felt the presence of the Spirit in his soul.
27、光已经来到,尼哥德慕告别。他明白了从圣灵生的含义,感觉到了圣灵在他灵魂内的临在。

28) And Jesus tarried in Jerusalem for many days and taught and healed the sick.
28、耶稣在耶路撒冷待了许多日子,教导,治病。

29) The common people gladly listened to his words, and many left their all of carnal things and followed him.
29、百姓欢欢喜喜地听他说话,许多人抛下所有来跟从他。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|朝圣者客栈

GMT+8, 2025-5-10 02:35 , Processed in 0.036334 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表