|
楼主 |
发表于 2006-5-20 13:56:30
|
显示全部楼层
其中两首歌是现在在巴巴的三摩地早晚Arti时经常合唱的歌,喜欢的话可以练习练习,将来去巴巴那里参加Arti可以一起唱哦!很多西方人也跟着一起唱印度的歌,唱多了就会唱了,虽然不一定懂歌词。我认识的一个西班牙老人用他自己的拼音的方法,竟然能整个跟着唱下来!就像我们有人小时候学英语那样,哈哈。
如果以后大家能找到这些Art的完整录音,再慢慢帖上来。
还有麻烦田心或英语好的朋友有兴趣的话翻译一下歌词,我翻译的实在一般。最近翻译的一些巴巴爱者的故事也多亏田心辛苦的校对,更正了大量语句,我的文学水平实在是很一般,表达上经常很不通畅。在此感谢田心的辛苦工作!
第一首是澳大利亚的Arti,完整的歌词是:
Australian Arti
O Glorious Eternal Ancient one,
Your face is a bright,transcendental sun—
Lighten this dark world and the tears I weep;
My heart, Meher, I give to You to keep.
Creator, yet creationless You are—
Truth and Truth’s Body, Divine Avatar
Who, through compassion , the three worlds maintains—
Destroy this ignorance that life sustains.
These five lights are the whirling spokes of breath
Of the worlds wheel that bears me unto death
Unless You, who are infinitely kind
Break the wheel’s hum which is conditioned mind.
This incense is my love, these fruits my art
Which to please You I have shaped from my heart;
Accept them as You would a simple flower
That has no use beyond its shining hour.
You are my Self, I sing to You in praise
And beg Your love to bear me through the days
Till you, the Everliving Perfect One,
Illume my darkness with Your shining Sun.
最后一首印度Arti的部分歌词(我抄的时候把单词分开了,感觉这样好学):
Aadi sa chay tana, shanty ni kay ta na,
Aadi sa chay tana, shanty ni kay ta na,
Namo Brah ma aa o
Meher Prabhu,a ra ti apa naa o
Meher Prabhu,a ra ti apa naa o
Pra m dee p may hia y ja laavoo
Pra m dee p may hia y ja laavoo
Nivid andhayraa mitataa paa voo
Nivid andhayraa mitataa paa voo
Apanaa sub kooch
英文和中文大意:
Primodial,life-giving consciousness,heaven of peace,salutations,O Brahma,come.
O Lord Meher,accept my arti.
Light the lamp of love in my heart and annihilate this intense darkness; Let me offer everything to you and be blissful in your love.
原始的给予生命的意识,和平的天堂,召唤梵天的到来。
噢,美赫主,请接受我的祈祷与赞美。
请点亮我心中爱的灯火,消灭深重的黑暗。
让我把一切献给您,并幸福地沉浸在您的爱之中。 |
|