|
图克拉姆Tukaram (约1577–1652年) 是印度的一位诗圣。他是巴克提(奉爱传承)的追随者。他传播的教导是:人如想要回归首神,在履行日常职责的同时,还应该忆念神,并唱颂祂的圣名。本电影拍于1936年,制作朴素,演员演艺和表演氛围都极为自然。该片曾在印度及各国的多次电影节中上映。1937年,在意大利威尼斯国际电影节中,该片与其它两部电影被评委当年最佳电影。
十七世纪至师——诗圣图克拉姆(也有译为杜卡拉姆Sant Tukaram),也简称图卡Tuka,被认为是印度伟大的马拉塔语(Marathi) 诗人。他的「阿帕格」abhangas诗属于最着名的印度诗篇。至师图克拉姆Tukaram写了3000 Abhangas。
至师图克拉姆出生于浦那,他是小商人之子,早年父母亡故,诸事不遂、家庭不和,终于弃家修行,做一名云游四方的苦行僧。最终成为至师。
以下几首圣诗供欣赏:
“我已把自己献给您,
我已完全放弃了自我。
神啊!现在我站在您面前,
尽心倾听您的意旨。
内在的自我已灭,
您代它而受到尊敬。
是的,我,图卡,这样地表明:
现在已不再有『我』或『我的』”。 ——出自《 马拉塔圣者的圣诗》,
I speak yet am I silent
I speak,
Yet am I silent:
I am dead,
Yet do I live:
I am in the world,
Yet do I dwell beyond the world:
I have surrendered all things,
yet am I rich and joyful:
I am lonely
Yet am I not alone:
I am not what I seem to be:
If you would know what I am
Ask Him, my Lord.
我说,然而我还是沉默
圣人图卡拉姆
我说,
然而,我还是沉默:
我死了,
然而,我仍然活着:
我在世界上,
然而,我住在世界之外:
我已经交出了所有的事物,
我依然是富足、快乐:
我寂寞
但我并不孤单:
我不是我似乎的形象:
如果你想知道我是什么
问他,我的上帝。
Children Dressed In Tatters
We’re sorry!
We have no manners!
But ...
We’re your children and you’re our Mom!
Send us food on golden platters.
Give us love
amidst life’s storms.
If our faith is
less-than-perfect,
do not notice;
We are yours!
Errant children,
dressed in tatters,
Tuka says,
You can’t ignore.
孩子穿着抹布
圣人图卡拉姆
我们很抱歉!
我们没有礼貌!
但是......
我们是你的孩子,你是我们的妈妈!
用金色的盘子给我们发送食物。
在生活的风暴中
给我们的爱。
如果我们的信念
不那么完美,
请不要注意它;
因为我们是属于你的!
迷路的孩子,
穿着抹布,
图卡说,
你不要不顾。
Argue no more about it
Argue no more about it,
Man’s crude and foolish mind, and that alone,
Hath taught this tale of many gods:
It is a lie:
For God is One,
One only:
And unto Him,
The One,
My soul shall sing her praise.
Abhang #01
I was sleeping when Namdeo and Vitthal Stepped into my dream.
"Your job is to make poems. Stop wasting time," Namdeo said.
Vitthal gave me the measure and gently aroused me from a dream inside a dream.
Namdeo vowed to write one billion poems.
"Tuka, all the unwritten ones are your responsibility."
Abhang #02
To repeat Your name is to string pearls together.
The pleasure in your manifested form is always new.
I have ceased to desire the unembodied God.
Your worshippers do not seek liberation.
With You, it is still possible to give and to receive.
What use is the place where a dish sat when it is taken away?
Tuka says, "Give me the gift of freedom from fear.
After all, O Lord who pervades the world, I have given the world You."
Abhang #03
Without a worshipper, how can God assume a form and accept service?
The one makes the other beautiful, as a gold setting shows off a jewel.
Who but God can make the worshipper free from desires?
Tuka says, "They are drawn to each other like mother and child."
Abhang #04
I am not starved for want of food, but it is Janardana who deserves my reverence.
I have looked on God as one who sees everything, on bright and dark days, alike.
God is like a father with his child,
who both feels and gives pleasure at the same time.
Good acts and bad acts vanish.
Tuka says, "God’s glory alone is left." |
|