|
本帖最后由 美赫锋 于 2017-12-14 23:17 编辑
Leslie Hutchinson版本:http://v.youku.com/v_show/id_XMz ... d82901711af0d5d2522
另一版本:http://v.youku.com/v_show/id_XMz ... 1332e518582d10cc976
Begin the Beguine
跳起比根舞
作词作曲:Cole Porter
演唱:Leslie Hutchinson
When they begin the beguine
It brings back the sound of music so tender,
It brings back a night of tropical splendor,
It brings back a memory ever green.
I‘m with you once more under the stars,
And down by the shore an orchestra’s playing
And even the palms seem to be swaying
When they begin the beguine.
To live it again is past all endeavor,
Except when that tune clutches my heart,
And there we are, swearing to love forever,
And promising never, never to part.
What moments divine, what rapture serene,
Till clouds came along to disperse the joys we had tasted,
And now when I hear people curse the chance that was wasted,
I know but too well what they mean;
So don‘t let them begin the beguine
So don’t let them begin the beguine
Let the love that was once a fire remain an ember;
Let it sleep like the dead desire I only remember
When they begin the beguine.
Oh yes, let them begin the beguine, make them play
Till the stars that were there before return above you,
Till you whisper to me once more,
“Darling, I love you!”
And we suddenly know, what heaven we‘re in,
When they begin the beguine
当他们跳起比根
带回如此温柔的乐音
带回热带夜晚的壮丽
带回一个常青的记忆
我又和你回到星光下
岸边乐队在缓缓奏曲
就连棕榈也摇摆不停
当他们跳起比根
重新开始,已无能为力
但那旋律却揪住我的心
我们曾在此发誓相爱
承诺永远不相分离
多么神圣的时刻,多么全然的静谧
直到乌云驱散我们品尝的快乐
如今听到人们诅咒浪费的机遇
我太理解其中的含义
那就别让他们跳起比根
让一度如火的爱燃成灰烬
让它沉睡,像我死去的欲望记忆
当他们跳起比根
啊好吧,让他们跳起比根
直到曾经的星星回到你的天空
直到你再次对我低语
“亲爱的,我爱你!”
我们突然懂得,身处何等的天堂里
当他们跳起比根
翻译:美赫锋 校对:田心 |
|