请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

朝圣者客栈

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 美赫巴巴
查看: 3304|回复: 0

巴巴喜欢的神秘家诗人哈菲兹的诗~

[复制链接]

6

主题

60

帖子

332

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
332
发表于 2006-3-19 07:17:39 | 显示全部楼层
谢谢你凤凰。这些诗是万源一翻译的吧?他是个很不错的译者,擅长译诗。他是从英文译本翻译成中文的。

哈菲兹的诗是用波斯语创作的,从原文翻译到英文的是Daniel Ladinsky,巴巴的爱者。他曾经在美拉巴德生活过数年,现在也经常去。
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

游客

积分
0
 楼主| 发表于 2006-3-19 10:15:39 | 显示全部楼层
是的,只是看到他2005年的译诗,不过后来不见到他的新译诗了~~
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

游客

积分
0
 楼主| 发表于 2006-3-19 10:24:52 | 显示全部楼层
我听到神的笑声——哈菲兹的诗》译序


哈菲兹,本名沙姆士乌丁·穆罕默德(Shamsoddin Mohammad,约1320-1389),是14世纪伊朗伟大的抒情诗人和神秘主义诗人。哈菲兹(Hafiz)是他的笔名,意思是“能背诵《古兰经》的人”。他还因为他的诗歌而被誉为“不可见者的喉舌”,亦即神的代言人。
哈菲兹在公元1320年左右出生于伊朗中部城市伊斯法罕。他的父亲是一个商人,在哈菲兹出生不久后即破产。哈菲兹年幼时,全家移居到伊朗南部城市设拉子。他一生中的大部分时间都在这里度过。
哈菲兹幼年丧父,家境艰难。他一边努力工作,一边求学。据说他做过抄写员、布料店和面包店的学徒。他把一半工资交给母亲,另一半用来求学。他学习法学、数学、书法、天文学等各种课程,一边还背诵《古兰经》和他喜爱的波斯著名诗人的诗歌。他在21岁时就已经可以背诵整部《古兰经》,赢得了哈菲兹的称号。
在青年时代,哈菲兹遇见了阿塔尔(Attar,不是《果园》和《蔷薇园》的作者、著名诗人阿塔尔),并师从于他。据说,在追随他的老师40年之后,年届花甲的哈菲兹才最终获得开悟。
哈菲兹少年时就开始写诗,20岁时便在抒情诗和劝诫诗方面显露才华,引起王公贵族的注意,成为统治者阿布·依萨克的宫廷诗人。
哈菲兹生活在一个动荡不定的年代。在他33岁时,穆巴利兹·姆扎法占领设拉子,哈菲兹被迫离开他教授《古兰经》的学校。
在他38岁时,沙赫·舒贾推翻了他父王的暴君统治。哈菲兹重返学校,继续教授他的神学。后因失宠于沙赫·舒贾,哈菲兹逃离设拉子,自我流放到伊斯法罕。4年之后,他又重回设拉子,恢复了学校的职位。
在1387年,铁木儿占领设拉子时,据说哈菲兹已沦为极度贫穷的托钵僧。哈菲兹于1389年去世,被安葬在位于设拉子郊外的美丽的莫萨拉花园。如今,这里已修建成哈菲兹陵园,并建有哈菲兹图书馆,成为一个朝圣和旅游的胜地。
有关哈菲兹的生平,几乎没有留下任何文字记载。但从他的诗中可以约略了解哈菲兹精神成长的轨迹。他受过传统的伊斯兰教育,但后因不满于伊斯兰教的陈腐教规而转向更具神秘和灵性色彩的苏菲教派。诗人进而因无法受缚于教派局限而最终找寻到了更直接、更具个人性的灵性觉悟之路。
传说哈菲兹曾爱上一位他在诗中称之为“甘蔗枝”的姑娘,并和她结婚,并生育有子女。

根据哈菲兹的诗歌,有人把哈菲兹称作一个穆斯林、苏菲、或拜火教徒;也人说他属于什叶派、基督教派、犹太教,依据同样是哈菲兹的诗歌。
哈菲兹在《我已知道如此之多》一诗中写道:“我已知道如此之多/我无法再把自己称作/一个基督徒、印度教徒、穆斯林/佛教徒、或犹太教徒”。他在另一首诗中又说:“我与每一座教堂/每一座清真寺/每一座庙宇/每一座神殿相爱/因为我知道在这些地方/人们用不同的名字/称呼同一个神”(《你会不会觉得奇怪》)。我们无法想象,一个伟大而自由的灵魂会甘愿受制于某一局限的教派的束缚,因为他的目光已超越了门派之见,他已目睹更高、更远的景象,他已了悟宗教的本质、神的本质。
哈菲兹所信仰的“宗教”是人对于神的爱,以及超越一切形式的爱。而作为一个诗人,可以说,哈菲兹的诗歌主题都是在抒发诗人对神的爱恋之情。
在哈菲兹看来,神就是爱。所以,当人们在爱和奉献中降服,神就能在世间、在当下找见。当我们心中的爱苏醒时,神就活在我们心中。
作为一个开悟者和诗人,哈菲兹通过他的诗歌扮演了一个展现者和接引者的角色,他竭力想要用他的诗篇来引导朝圣路上的旅人们。因为他深知,更多的人就意味着更大的觉醒,有更大的机会“俘获爱和神”(《围猎》)。
在哈菲兹心中,神是最为亲密的朋友,而他极力想通过他的诗歌,让读者们找到神、结识神,并成为神的朋友,分享他与神在一起的奇妙体验。哈菲兹并没有因神的庄严神圣而敬而远之,这反而成为他与神亲近有加的理由。在他的诗中,哈菲兹与神的亲密到了难以想象的程度(《爱的恶作剧》),甚至神会登门向他打听“你”的地址(《向我打听你的地址》)。
神与一切生命密不可分,这就是哈菲兹的诗歌要向我们透露的伟大秘密之一:“他的心居住在/万物之中”,而我们的灵魂,则是神亲手抚养的“受宠爱的孩子”(《受宠爱的孩子》)。
哈菲兹的诗歌也描绘了他开悟的狂喜:“在每一个地方/我都看到了神!”(《在每一个地方》)。但开悟并不像我们想象的那么玄妙深奥。开悟就是了悟存在的原因和理由:“就在这个世界上奔跑/给与爱,给与爱”(《如果一只落地的蹄子》)。而开悟的状态也并非不同寻常,只是活在更大的喜悦之中:“如果你认为我/要比世上任何人都更开心/那你一点儿都没说错”(《我握住狮爪》)。
开悟让哈菲兹善待每一个生命,包括地上的蝼蚁,他甚至愿意把每一个人都当作他的主人(《我如何聆听》)。开悟让他和神靠得更近:“当我和神靠得更近/所有曾经引起恐惧和痛苦的/我自己的错误观念/都已化为灰烬”(《爱是火葬的柴堆》)。开悟让他看见每一个灵魂的美丽:“我进入你的灵魂/亲爱的朝圣者/你的美丽令我惊讶/让我灵魂的脚步滑倒在/你心头的琴弦”(《我希望你不会》)。开悟让他对生命和世界充满了新奇感和亲切感:“我对存在的理解/有什么已经改变/如今它让我的心总是充满/惊奇和亲切”(《今天》)。开悟让他懂得了生命的神圣和永恒:“生命,生命,生命/是如此神圣/以至于必须永恒”(《神的水桶》)。
在普通人眼里,一个开悟者或许无异于一个疯子,而在一个开悟者眼里,这个世界又会是什么模样?哈菲兹把这个世界看作是一个“疯狂的游乐场”,在这里,“心爱的神已同意/玩一场叫做爱的游戏”,他想要告诉我们每一个人:“玩得开心,我亲爱的/我亲爱的,玩得开心/在这心爱的神的神圣游戏中”(《悬空的海洋》、《同情之美》)。
有时,他也会善意地提醒我们,我们在此的目的:“因为我们来此/不是为了抓捕囚犯/或囚禁我们奇妙的灵魂/而是为了越来越深地体会/我们神圣的勇气、自由/和光明!”(《我们来此,不是为了抓捕囚犯》)。他就像一个睿智、和蔼的长者,提醒我们,我们在这里有活要干:“时间是一间作坊/每一个人都在里面辛苦工作/为了建起足够的爱/为了打破身上的镣铐”。如果我们没有做完自己该做的工作:“神一定会再一次/把你扔回这间作坊/在这里,你还有/爱的工作/没有做完”(《爱的工作》)。
作为神的喉舌,哈菲兹向我们指出:我们每一个人都具有神性:“即使你是一个流着口水的笨蛋/我的眼睛也会兴奋地歌唱——/它们看到了你的/神圣的价值”(《珠宝商》),因为“你是一头神圣的被催眠的大象/竟想要活在蚁穴之中/亲爱的,哦,我的亲爱的/你是被拖来拖去的神!/你是被拖来拖去的太阳/你是躲避你自己的神” (《被拖来拖去的太阳》)。
而如何寻找神,如何走向神,在诗人看来也很简单:“哪里是通往神的大门?/在一只狗的吠声里/在铁锤的敲击声中/在一滴雨中/在我看见的/每一个人的/脸上”(《通往神的大门》),“因为世上最困难的事/莫过于你与神的分离”(《世上最困难的事》)。
诗人向我们指明:“在这个世界上/没有人不是在寻找神/每一个人都在一路跋涉/每一个人都尽其所能/以同样多的尊严、勇气和方式”(《我赤足跟随》),并为我们指明了我们最终的目的地:“哦,渐渐地/你就会变成/神”(《在神的面前磨破你的膝盖》)。
哈菲兹对他的诗歌所展现的真理、所具有的疗愈心灵的力量有着无比的信心,而这种自信正是来自于他对神的信心:“这是因为神在我心中/已将他自己完全展现”(《神在我心中完全展现》),“没有哪一个/渴望爱的人/和我的诗歌一起/坐上半个时辰/而不是带着金色的工具/离开/并感觉到神/刚才就在/身边”(《神刚才就在身边》)。
6个多世纪前哈菲兹所留下的这些精神智慧显然并没有过时,它们依然能唤醒我们内心最美好的部分,让我们觉察到自己更大的存在,并以一种更自由、更明晰、更充满爱和喜悦的方式生活。

哈菲兹的诗作共有五千首之多,有一半是他晚年悟道后的作品。据说哈菲兹从未写下他的诗作,只是在灵感涌现时将它们朗诵或吟唱出来。在他去世多年之后,才出现哈菲兹诗歌的汇编本,其中收集了五百多首诗作,结集为《诗颂集》(The Divan)传世。
哈菲兹的诗歌成就在波斯文学史上占有重要地位,他和菲尔多西、萨迪、鲁米一起,被誉为波斯文学“四柱”。在波斯人看来,萨迪达到了波斯语言优美的极致,鲁米达到了神秘和奥义的极致,而哈菲兹则将两者完美地结合成为一体。
哈菲兹的诗歌深受伊朗人民的喜爱。6个世纪以来,他的诗歌以手抄本和民间艺人吟唱的方式流传至今。据说,他的诗歌的销量甚至超过了《古兰经》。在伊朗,他也是被引用得最多的诗人。因为他的诗歌富有神秘主义色彩,并具有很强的哲理性,人们每遇重大事件,如就业、前途、婚嫁等等,就会用哈菲兹的诗文占卦。可以说,哈菲兹的诗已成为伊朗人民生活的一部分。
哈菲兹的诗歌也得到了世界范围的高度赞誉和认可。歌德、尼采、拜伦、普希金、屠格涅夫等人都对哈菲兹的诗歌赞誉有加。恩格斯甚至通过哈菲兹的诗歌来学习优美的波斯语。爱默生也曾在十九世纪亲自翻译过哈菲兹的诗歌。
哈菲兹诗歌的成功之处在于,他将他的哲学和神秘的灵性体验用诗歌的形式完美地表达出来,而丝毫不显晦涩、生硬,因为这些诗歌都是从他的内心、从他的灵魂深处自然而然地流露出来的。
哈菲兹就象一个可亲可爱、幽默智慧的老友,用他的诗歌与我们分享他所体悟到的有关生命、神和爱的秘密。每次重读哈菲兹的任意一首诗,总会给我们带来崭新的、更深的感动和领悟。这正是哈菲兹诗歌的魅力所在。
在哈菲兹的诗歌中,有许多专有的象征和隐喻。比如,斟酒者,是老师、向导、长者的形象,他是我们神性自我的内在声音,他知晓我们意识所不了解的一切。而美酒则象征:开悟、真理、恩典、知识。酒馆则是指我们学习的地方。在诗中,哈菲兹对神的称呼更是变化多端,朋友、心上人、大海、天空、太阳、月亮都可以作为神的代名词。神可以是音乐、美酒,神也可以是主人、大师、舞伴、美人。但这些象征、隐喻无需作固定的解释,每个人都可以有自己独特的理解。
有必要说明的是,这些诗歌并非由英译者丹尼尔·拉丁斯基(Daniel Ladinsky)从波斯语原文直接翻译而来。据拉丁斯基自己所言,他是基于H·W·克拉克(H.Wilberforce Clarke)最初出版于1891年的《哈菲兹诗歌集》以及数千页的有关哈菲兹的诗歌、思想、生平等资料,对这些诗歌反复阅读研究,在历时十多年的时间里创作出数千首不同版本的解读。他经常根据同一首诗歌解读成许多首不同的版本,以向读者呈现哈菲兹诗歌中所蕴含的无限广阔、深远的意蕴。拉丁斯基现已出版三本哈菲兹译诗集:《我听到神的笑声》、《礼物》和《今夜的话题就是爱》。
丹尼尔·拉丁斯基说:“数百年来,人们努力尝试用英语展现哈菲兹诗歌的美丽和深刻。有些译者尝试复制波斯语原文的节奏、音节和韵脚,常常将译文扭曲得古怪而生硬。这种忠实于诗歌形式的努力有时会忽略和损害哈菲兹的精神——充满无限温柔和同情、充满激情、喜悦和欢笑,对他心爱的神充满狂喜的爱和炽热的渴望,以及对宇宙的辉煌充满惊奇和欣喜。”
所以,拉丁斯基的英译尽可能保持哈菲兹诗歌的抒情性和音乐性,他甚至避免押韵,以期望读者更专注于诗歌所要表达的意境。拉丁斯基努力挖掘、展现哈菲兹诗歌内在的音乐魅力和精神特质。
传统意义上的学术翻译的工作以前已经有人做过,并且将来还会有人去做。拉丁斯基的这种另辟蹊径的尝试无疑是值得肯定的,他试图让哈菲兹的声音穿越历史,重新获得生命,并为我们带来爱的讯息。
形似和神似总是一对矛盾,对此的争论也将继续下去。就象我们面对一杯美酒,让我们暂且不去探究它的产地、年份、由谁酿造,而尽情去享受它的芬芳甘醇。但愿它能唤醒我们沉睡的心灵,让我们在爱与喜悦中翩然起舞。
我想,如果把这个问题交给哈菲兹,他又会如何回答。我仿佛看见,这个快乐的老头眼中闪烁着智慧、狡黠的光芒,答道:

所有这些文字
什么才是
它们的根本?

只有一样——


引自——http://www.blogcn.com/User13/adpwuxi/blog/23248925.html
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

游客

积分
0
发表于 2006-5-18 23:04:29 | 显示全部楼层
恩  又一位..

原来有这么多的圣哲们光临过我们.....如此巨大的财富摆在我们面前  爱他们一万年.....
回复

使用道具 举报

主题

帖子

0

积分

游客

积分
0
 楼主| 发表于 2006-3-18 17:00:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
我灿烂的形象   


有一天,太阳承认:  

我只是一个影子  
我希望我可以向你展现  
塑造我灿烂形象的  
无限炽热!  

当你身陷孤独或黑暗  
我希望我可以让你看见:  

你自己生命的  
惊人光芒!  


你会不会觉得奇怪  


你会不会觉得奇怪  
如果哈菲兹说:  

“我与每一座教堂  
每一座清真寺  
每一座庙宇  
和所有的神殿相爱  

因为我知道,在这些地方  
人们用不同的名字称呼  
同一个神”  

你会不会告诉你的朋友  
我有点儿奇怪,如果我承认:  

其实我与每一个人的头脑  
每一颗心、每一个身体相爱  

哦,我为你的  
每一个想法、每一个渴望  
和你身体的每一部分  
真诚而彻底地疯狂  

因为,我亲爱的  
我知道  

你正是凭着这些  
寻求神  



如果天还不太黑  


如果天还不太黑,就去散散步  
呼吸新鲜空气,要面带微笑  
向和善的陌生人问声好  
如果他正好从你身边经过  

要总是将你内心的知识付诸实施  
在这一路上  
你还可以尝试真正做些事:  

就像你们最初相遇时一样  
拥抱你的配偶或恋人  
就像太阳温暖地凝视大地  
让柔情从你眼中流露  

和孩子一起游戏  
把你自己交给朋友  
向你的宠物和植物哼几句小曲——  
为何不让它们陶醉痴狂!  

让我们干杯,为我们  
进化之梯上爬过的每一级  
让我们向整个疯狂的世界  
轻声低语:我爱你!我爱你!  

让我们不去阅读神——  
我们永远也无法理解他  
你蹦跳,你挥拳  
威胁和警告整个宇宙:  
没有真爱,你的心就再也  
无法生活!  


蔬菜们

今天,蔬菜们都想被
那个唱着神的名字的人采摘

哈菲兹如何得知
如此机密的消息?
因为,我们曾经都是

西红柿,马铃薯,洋葱
或者夏南瓜







你说,我说


你说:
“我如何才能找到神?”

我说:
“朋友就是你口袋的里布——
你肚子里粉红的胃壁——

快醒来
把你的胳膊伸进去
将宇宙和
美丽的捣蛋鬼
由里翻到外”

你说:
“这听起来荒唐之极——
我真的无法相信
神会在那里面”

我说:
“那好吧
为何不去喜玛拉雅山试试

你可以赤身裸体
假装是一个高贵的瑜伽师
四十年都以树皮冰雪为食”

你或许心里会想:

“嘿,老家伙
你自己为什么不去——
铲铲雪花!”






白昼的流星

让我们就像
两颗白昼的流星

不让任何人知道
我们的壮丽之美
当我们与神携手
并且燃烧

烧成神圣的存在——
挑战并超越

对极乐和爱的
所有描述






满心欢喜的老乞丐

这条通往神的道路
让我成了这样一个
满心欢喜的老乞丐

我一直在挨饿,直到一天夜里
我的爱将神本人
哄骗进了我的饭钵

如今哈菲兹无比富有
但我唯一想做的就是

在这个被泪水沾湿的世界
将我装满翡翠的口袋
不停地掏空






这听起来很妙

好诗,会让一个美丽的裸女
从文字中
显身

她手中挥舞利剑
说道:

“如果你看我的下腹
我会砍下你的头颅

再抓住你的灵魂
紧握它的命根

然后带你上天堂
让你快乐地嚎叫”

哈菲兹说:
“这听起来很妙
真的很妙”

那就请谁
这就写下一些
伟大的诗行”






今夜的话题就是爱

今夜的话题就是爱
明晚也是
后天同样如此

其实,我不知道
还有什么更好的
我们可以探讨的话题
直到我们都
死去为止!



每一个灵魂都令我更完整


我心爱的神
曾告诉我:

“没有你的名字
我的名字并不完整”

我想:
一个人的价值
怎会如此之大?

神知晓我们的每一个想法——
而我们所有的思想
都是一路上天真的脚步——
然后,他会向我的心儿
诉说

一个崇高的真理
当他这样唱道:

“我因你的生命而完整
每一个灵魂,每一个灵魂
都令我更完整”


我来到这世界为的是要看到



我来到这世界为的是要看到:
甚至在人类愤怒的顶点
他们还能放下手中的刀剑

因为我们终于明了
只有一个人的身体会被伤害
他就是——我们心爱的神的
基督

我来到这世界为的是要看到:
在通往更伟大的灵性之路上
所有的生命一起携手
一路分享这神奇的存在
光明、狂喜的生命
永远围绕在神的周围
嬉戏

我来到这世界为的是要听到:
自从大地在神圣的子宫中孕育
并开始从神的希望中旋转的那一刻起
它所唱过的每一首歌

翅膀、鱼鳍和蹄子所唱的每一首歌
高山、原野、森林、妇女和孩子所唱的每一首歌
溪流和岩石所唱的每一首歌

工具、七弦琴和长笛所唱的每一首歌
黄金、翡翠和火焰所唱的每一首歌

心儿怀着高贵和尊严大声唱出的每一首歌
为了了解它自己就是


因为所有其它的知识
在需要和痛苦中
会再次离开我们——
只有荣耀的太阳
会成就我们

我来到这世界为的是要体验:
人们为了真爱
他们宁愿死去
而不愿说出
一句恶语

人们的生命是神的盟约——
对希望的承诺

我来到这世界为的是要看到:
甚至在人类愤怒的顶点
他们还能放下
手中的刀剑

因为我们最终已明白
只有一个人的身体
我们可以伤害


烦恼吗?



烦恼吗?
那就和我在一起,因为我无忧无虑

孤独吗?
在我的眼皮底下
有一千个赤裸的恋人
居住在古老的山洞里

富有吗?
这是一把鹤嘴锄
我的整个身体就是
一座翡翠的矿藏
它在求你:
把我挖去

在羊皮纸上
写下你所有的忧虑
把它交给神
哪怕相隔千年的距离

我可以倾身
用我心中的火焰
点燃你的生命

并把让你恐惧的一切
化作神圣的
香灰


爱的所在



爱无所不在:
一根树枝上的
每一个弧度

你的眼睛端详我们的千种方式
每一颗心所能描绘的无数形状

春天果园里散发的芳香
燃烧的光线
仿佛火热的双唇

宇宙之裙的旋转
它的裙褶间藏着
其他的世界

我们的每一个叹息
都落在近得难以置信的
无所不在的
神圣的
神的身上



寻找好鱼

为什么要抱怨生活
如果你在寻找好鱼
你却跟随白痴
走进铜器的集市?

为什么要发狂
如果你在寻找上等的绸缎?
而你的手却不停地在
粗麻布上揉擦

如果你的心儿真的想要触摸
一张丰盛的脸庞
那你为何不尽快
来到这老头跟前?

因为我的脸颊
就是世界的道场
如果你的祈祷足够美好
就在今晚

那么哈菲兹就会倾身
给你我所有的体热
万一神正在别的地方
忙着别的事情

为什么要抱怨
如果你在寻求
满足你灵魂的渴望
却跟随老鼠走进沙漠?

如果你的灵魂
真的想要触摸
一张同情而和蔼的脸
那么为什么

为什么
我亲爱的
你还不赶快来到你的朋友
哈菲兹跟前?


你知道你有多美吗?


你知道你有多美吗?
亲爱的,我想你不知道。

因为当你谈论神,
我就看到盛大的游行队伍
从你的头脑和心里列队而过,
将神奇而秘密的讯息
带到世界的每一个角落。   

我看到数百里之外
山中的圣人
因你最平凡的言语
化作光亮
而向你鞠躬致意

和我谈谈你的母亲
你的表兄弟,你的友人

告诉我你对松树和鸟儿的见解
唤醒你的夜莺——
让它们在空中自由高飞

并开始歌唱神
让我们都开始向神歌唱

你知道你有多美吗?
亲爱的,我想你不知道,

而哈菲兹
可以将你置于舞台
并永远将你崇敬!


今天


当我今天
穿过这世界的集市
我并不想这么快就跨过
神手掌上一条美丽的掌纹

如果我的眼睛无法证明
一切都是我心爱的神
我就不愿触摸
这世上的任何东西

我对存在的理解
有什么已经改变
如今它让我的心总是充满
惊奇和善意

我不想这么快就跨过神
身上这片神圣的大地
它就在
自己的脚下

当我
今天
正用我珍贵的生命
舞蹈


如果神邀请你参加一个舞会


如果神
邀请你参加舞会
并说

“今晚
舞会上的每一个人
都将是我的贵客”

当你光临时,
你将会
如何对待他们?

其实,其实!
哈菲兹知道
这个世界上没有人

不是
站在他
镶满宝石的舞池上


神圣的邀请


你已受邀
会见朋友

没有谁能拒绝
这神圣的邀请

它把我们所有的选择
简化为两个:

我们可以到神这里
盛装起舞

或者

被担架抬到
神的病房

摘自'无央之界'以及http://www.blogcn.com/User13/adpwuxi/archives/200582.shtml
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|朝圣者客栈

GMT+8, 2024-5-29 06:53 , Processed in 0.035910 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表